Henri Bourgeois - Le temps des vendanges

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

vendredi 2 octobre 2009

Suite des vendanges 2009

La deuxième semaine des vendanges se déroule toujours sous un ciel ensoleillé mais avec des températures matinales plus fraîches (8°C) que la semaine dernière. Les températures de l’après-midi continuent d’être très agréables avec une moyenne de 22°C.
The second week of harvest is occurring under a sunny sky but with morning temperatures fresher (8°C) than last week. The afternoon temperatures are always very nice with an average of 22°C.

Les pinot noir

Les pinot noir ont été cueillis en fin de semaine dernière par notre équipe au courage bien affûté. Dès son arrivée à la cave, six personnes ont la tâche d’effectuer le tri de la vendange en éliminant les impuretés (baies sèches issues des grêles de cet été, pétioles, baies peu colorées…).
At the end of last week, the pinot noir grapes have been picked by our very enthousiastic team. As soon as the pinot noir arrives at the cellar, six persons have to sort out the harvest by eliminating the impurities (dry berries due to the summer’s hail, stalks, little coloured berries….)



Cette tâche méticuleuse et épuisante qui est 100 % manuelle au Domaine Henri Bourgeois sera petit à petit relayée par des systèmes de tri automatique dont certains systèmes expérimentaux nous semblent de bonnes pistes à explorer afin d’affiner le résultat qualitatif recherché par ce tri.
Nous avons donc effectué un essai pendant deux jours sur une vendange de Pinot Noir issue de sols d’argilo-calcaire.
''The sorting out work which is 100% manual at Henri Bourgeois Estate is meticulous and exhausting. We can notice that this task is going to be gradually relieved by automatic sorting systems. According to us, some of the experimental systems seem to have a good direction to reach the focused quality level of the sorting. So we made a trial during two days on a pinot noir harvest coming from chalky-clay soil.
''


Le principe de la machine que nous avions à l’essai consiste à photographier chaque élément solide (baies de raisin, feuilles, queues de feuille, pépins…) puis des jets d’air éliminent ces impuretés qui ne correspondent pas aux critères de sélection saisis préalablement dans la machine. Le résultat est époustouflant même si des progrès restent à faire car certaines baies de qualité sont aujourd’hui évacuées dans les déchets alors qu’elles pourraient prétendre à être vinifiées.
The principle of the machine we used consists in a camera which takes a picture of each solid element (grape berries, leafs, stalks, pips). Then, air jets eliminate these impurities which don’t match to selection criteria captured before in the machine. The result is amazing even if some progress can be made because a certain qualitative/”good” berries are today evacuated in the wastes whereas they should be vinified.

Mercredi dernier, ont été récoltés les raisins destinés à la production de notre Sancerre rouge « La Bourgeoise ». La maturité atteinte est excellente, les tanins bien mûrs ce qui devrait donner un vin riche, souple et délicatement structuré. Un régal en puissance !
Last Wednesday, the pinot noir grapes dedicated to the production of our noble Sancerre “La Bourgeoise” have been harvested. The maturity reached is excellent, the tannins very ripe which should give a rich and supple wine and delicately structured. It is going to be a delight!

Samedi dernier les raisins de Sauvignon Blancs, qui sont à l’origine du Pouilly-Fumé la Demoiselle de Bourgeois, ont été ramassés tôt le matin de manière à préserver tout le potentiel généreusement acquis grâce à Dame Nature.
''Last Saturday, the Sauvignon Blanc grapes, which produce the Pouilly-Fumé “La Demoiselle de Bourgeois”, have been picked up early in the morning in order to preserve all the potential generously acquired thanks to Mother Nature.

 Trieuse automatique  automatic sorting

déchets récupérés / wastes recovered

résultat après tri / results after sorting

Nos vendanges en images

Nous vous invitons à découvrir et à suivre au jour le jour nos vendanges en images.
We invite you to discover and follow day by day our harvest in pictures.

Chaque jour vous retrouverez les photos des activités à la vigne et dans la cave en photos dans notre galerie Vendanges 2007.
Every day we will find again the photos of the activites in the vineyard and the cellar in our gallery Vendanges 2007.


Chavignol


Pour tout commentaire ou remarque vous pouvez nous adresser un email à emilie@henribourgeois.com.
For any commentary or note you could send us an email at emilie@henribourgeois.com.

Pour retourner sur le site Henri Bourgeois.
To go back to the Henri Bourgeois web site.