<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<feed xmlns="http://purl.org/atom/ns#" version="0.3"
	  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	  xml:lang="fr">

  <title>Henri Bourgeois - Le temps des vendanges</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php"/>
  <tagline type="text/plain" mode="escaped"></tagline>
  
  <modified>2008-10-10T14:41:34+00:00</modified>
  <generator version="1.2-rc3" url="http://www.dotclear.net/">DotClear</generator>
  
  <sy:updatePeriod>daily</sy:updatePeriod>
  <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
  <sy:updateBase>2008-10-10T14:41:34+00:00</sy:updateBase>
  
<entry xml:lang="fr">
  <title>Début des vendanges 2008</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2008/10/10/64-debut-des-vendanges-2008" />
  <issued>2008-10-10T14:41:34+00:00</issued>
  <modified>2008-10-10T14:41:34+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2008/10/10/64-debut-des-vendanges-2008</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>Nous avons commencé nos vendanges cette semaine sous un ciel couvert avec des températures fraîches. Une équipe d’une cinquantaine de personnes est mobilisée pour la récolte manuelle de nos Sauvignon...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> Nous avons commencé nos vendanges cette semaine sous un ciel couvert avec des températures fraîches. Une équipe d’une cinquantaine de personnes est mobilisée pour la récolte manuelle de nos Sauvignon blanc et Pinot noir, dont l’état sanitaire est parfait.
&lt;br&gt;&lt;i&gt;
This week, we have begun our harvest under a cloudy sky with fresh temperatures. A team of fifteen people is gathered together for the hand harvesting of our Sauvignon Blanc and Pinot Noir, which are in a perfect state of health.&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;/blog/images/081006/CIMG3354.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=center/&gt;&lt;br&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
Quelques précipitations sans incidence sur la récolte permettent d’attendrir la peau (pellicule) des baies et de faciliter le pressurage grâce à une texture de la pulpe plus juteuse. Néanmoins, l’extraction du jus est plus lente puisque nous effectuons des pressurages d’une durée 5h au lieu de 3h afin d’extraire délicatement le meilleur des jus de raisins.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Some rainfalls with no impact on the harvest permit to tenderize the skin of the berries and to ease the pressing thank to a more juicy pulp. Nevertheless, the juice extraction is slower since the pressing lasts 5h instead of 3h in order to delicately extract the best juice of the grapes.&lt;br&gt;&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
Les raisins blancs sont dorés et présentent des degrés potentiels excellents, ce qui confère au jus un équilibre parfait laissant présager un millésime 2008 historique. &lt;br&gt;
&lt;i&gt;The white grapes are golden and present some excellent potential degrees, which give to the juice a perfect balance suggesting an historical 2008 vintage.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;/blog/images/081006/CIMG3368.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=center /&gt;&lt;br&gt;&lt;/center&gt;
&lt;br&gt;
Le mois de septembre très frais et très sec grâce au vent du Nord a favorisé la concentration des baies en sucre mais aussi en acidité. Nous avons souhaité d’attendre quelques jours pour débuter nos vendanges afin que le rapport sucre/acidité soit analytiquement équilibré, malgré un ban des vendanges (date officielle à partir de laquelle nous pouvons commencer la cueillette) le 29 septembre.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;The month of September very fresh and very dry thank to the North wind was favourable to the sugar concentration of the berries but also the acidity. We preferred to wait for a  few days to start our harvest in order to balance up analytically the ratio sugar/acidity, in spite of the harvesting permit (official date from which we could start to pick up) on September 29th.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Les conditions climatiques durant le cycle végétatif de la vigne ont été relativement normales depuis la sortie des premiers bourgeons jusqu’à la récolte. On peut noter malgré tout un accident climatique sérieux dans la nuit du 24 juin puisqu’une grêle a sévi sur les vignobles de Sancerre et Pouilly-Fumé, affectant égallement les parcelles du Domaine Henri Bourgeois.
Même si l’été ne fut pas des plus tropicaux, la vigne s’est parfaitement bien adaptée aux chaleurs du mois de juillet et à la douce grisaille du mois d’août.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Weather conditions during the growing cycle of the vine were relatively normal from the first bud break up till the harvest. Inspite of a serious climatic incident in the night of June 24th: a hail storm stroke down the Sancerre and Pouilly-Fumé vineyards, but also some plots of the Domaine Henri Bourgeois. Even if the summer was not the most tropical, the vine did perfectly settle in to the hot days of July and to the soft greyness of August.&lt;i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Premières dégustations</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/10/10/63-premieres-degustations" />
  <issued>2007-10-10T10:25:16+00:00</issued>
  <modified>2007-10-10T10:25:16+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/10/10/63-premieres-degustations</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>Les Sauvignons ont atteint la maturité idéale et présente une belle acidité qui permettra de rehausser leurs arômes et d’apporter une fraîcheur édifiante au vin.
Le Sauvignon blanc 2007 développe...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> &lt;img src=&quot;/blog/images/degustation07.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=right /&gt;
Les Sauvignons ont atteint la maturité idéale et présente une belle acidité qui permettra de rehausser leurs arômes et d’apporter une fraîcheur édifiante au vin.&lt;br&gt;
Le Sauvignon blanc 2007 développe des arômes d’agrumes, de fruits exotiques (ananas, mangue) et de fleurs de vigne. Quant au Sancerre rouge, il est immédiatement marqué par un bouquet de fruits rouges légèrement confits (fraise, fruits rouges à noyaux) puis son caractère « pinoté » unique, élégant et rustique vient conclure la dégustation.&lt;br&gt;
Les vins du millésime 2007 sont le reflet d’une grande patience et d’une grande sagesse. Fort de notre expérience, nous avons pris une décision délicate consistant à croire à l‘obtention d’une parfaite maturité des raisins tout en espérant une continuation de la baisse du niveau d’acidité afin d’obtenir l’équilibre optimal. Ce choix nous permet de proposer des vins d’une concentration généreuse, frais, élégant, avec une garde potentielle au dessus de la norme.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;img src=&quot;/blog/images/aromes07.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=left /&gt;&lt;i&gt;The Sauvignon grapes have reached the ideal maturity and present a nice acidity which will let their flavours enhance and bring an strong freshness to the wine. &lt;br&gt;
The 2007 Sauvignon Blanc develops citrus, exotic fruits (pineapple, mango) and vine flowers notes. As for the red Sancerre, it stands out straight away with a bouquet of lightly candied red fruits (strawberry, stoned red fruits) then its unique, elegant and rustic “ Pinot” character concludes the tasting.&lt;br&gt;
The wines from the 2007 vintage are the reflection of a grand patience and a great wisdom. Trusting our experience, we undertook a delicate decision by believing in getting a perfect ripeness of the grapes while hoping that the decline of the acidity level will carry on  in order to obtain the optimal balance. This choice allows us to offer wines with a generous concentration, fresh, stylish, with a potential ageing above the norm.&lt;/i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>La fin des vendanges et vinification</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/09/30/62-la-fin-des-vendanges-et-vinification" />
  <issued>2007-09-30T10:23:43+00:00</issued>
  <modified>2007-09-30T10:23:43+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/09/30/62-la-fin-des-vendanges-et-vinification</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>Notre campagne de vendange s’est achevée le 23 septembre dernier. C’est sur notre coteau le plus abrupt planté de Sauvignons blancs que nous avons mis un terme aux vendanges les plus étonnantes de la...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> &lt;img src=&quot;/blog/images/coteaupentu.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=left /&gt; Notre campagne de vendange s’est achevée le 23 septembre dernier. C’est sur notre coteau le plus abrupt planté de Sauvignons blancs que nous avons mis un terme aux vendanges les plus étonnantes de la décennie. Ce fut un travail dur et éprouvant pour nos vendangeurs mais surtout pour les  hotteurs, qui portent sur leur dos jusqu’à 60kg de vendange sur des pentes atteignant à 30-40%. Afin de récompenser leur labeur et de fêter ce nouveau millésime, nous avons organisé comme chaque année la « poêlée » qui vient conclure la période des vendanges. Cependant le travail n’est pas terminé à la cave, la fermentation des blancs est toujours en cours et risque de durer encore plusieurs jours. Les vins seront ensuite soutirés afin de les séparer des sédiments, appelés lies et composés de ferments inertes (levures, bactéries). Un élevage sur lies très fines est effectué jusqu’à la mise en bouteille au printemps 2008. Toujours à la cave, nous avons terminé la semaine dernière le décuvage des Pinots noirs, marquant la fin de la période de macération des peaux, de la pulpe et du jus.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;img src=&quot;/blog/images/decuvage07.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=right /&gt;
&lt;i&gt;Our harvest time ended on the 23rd of September. This took place in our steepest single vineyard planted with Sauvignon Blanc grapes, which then put an end to the most astonishing harvest of this decade. It was a hard work for our hand-pickers and especially for the back-baskets carriers, who could carry up to 60kg of grapes on 30-40% incline. In order to be grateful for their labour and to celebrate this new vintage, we have organized, as each year, the “poêlée”, which concludes the harvest time. However the work is not finished at the cellar, the white fermentation still continues and will last for some time. Then the wines will bleed to separate them of the sediments, called lees and composed of inert ferments (yeasts, bacteria). Maturation on very fine lees is done until the bottling in spring 2008. Back at the cellar, last week we finished to take off the Pinot noir from the tank, at the end of the maceration of the skins, pulp and juice.&lt;/i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Début des vendanges 2007</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/09/10/60-debut-des-vendanges-2007" />
  <issued>2007-09-10T17:30:46+00:00</issued>
  <modified>2007-09-10T17:30:46+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/09/10/60-debut-des-vendanges-2007</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>Nous avons débuté nos vendanges 2007 cette semaine sous un soleil radieux et avec des températures agréables. Les premières parcelles vendangées sont les Pinot noir, plus mûrs. Nous avons décidé de...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> &lt;img src=&quot;/blog/images/mille2007.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=right /&gt;
Nous avons débuté nos vendanges 2007 cette semaine sous un soleil radieux et avec des températures agréables. Les premières parcelles vendangées sont les Pinot noir, plus mûrs. Nous avons décidé de prendre le risque d’attendre avant de récolter les Sauvignon blanc (dont l’acidité dans les baies est légèrement plus importante) afin d’obtenir un meilleur équilibre sucre/acidité. L’équipe des vendangeurs au complet est à l’œuvre dans les rangs de vignes, et aux chais les premières grappes de raisins qui arrivent sont sélectionnées soigneusement grappe par grappe afin de faire le plus beau tri.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;img src=&quot;/blog/images/tri07.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=left /&gt; 
&lt;i&gt;We have started our 2007 harvest this week with a wonderful sun with great temperatures. The first single vineyards harvested are the Pinot noir's riper than the Sauvignon blanc. We prefer to take the risk and wait before cropping the Sauvignon blanc (because the acidity in the berries is slightly higher) in order to obtain a better balance between of sugar and acidity. The pickers’ team is already working in the rows of vine. At the chai, the first grapes are selected grape by grape in order to obtain the best quality.</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Descriptif du millésime 2007</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/09/07/61-descriptif-du-millesime-2007" />
  <issued>2007-09-07T17:31:08+00:00</issued>
  <modified>2007-09-07T17:31:08+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2007/09/07/61-descriptif-du-millesime-2007</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>Les premiers mois de l’année particulièrement secs et chauds ont engendré une précocité exceptionnelle du cycle de la vigne. En mai, lors de la floraison, nous observions trois semaines d’avance....</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> Les premiers mois de l’année particulièrement secs et chauds ont engendré une précocité exceptionnelle du cycle de la vigne. En mai, lors de la floraison, nous observions trois semaines d’avance. Depuis,  avec les conditions fraîches et pluvieuses de l’été, le cycle végétatif de la vigne a été ralenti et nous n’avons plus que deux semaines d’avance. En conséquence de cette météo, la quantité de vendange devrait être légèrement inférieure aux années précédentes. &lt;br&gt;
Ces rendements maîtrisés ainsi que la précocité de la vigne sont un gage de qualité pour la vendange. Les journées ensoleillées de ces dernières semaines ont permis d’obtenir une maturation idéale, et les températures fraîches de la nuit de maintenir l’état sanitaire des raisins.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;img src=&quot;/blog/images/ststatur.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=left /&gt; 
&lt;i&gt;The first couple months of the season especially dry and hot brought an exceptional precocity to the vegetal cycle. In May, during the flowering, the growing stage was three weeks ahead the calendar. Since, with fresh and wet summer conditions, the growth has since slowed down, and leaves us now with two weeks left ahead. Because of this weather, the harvest quantity may be slightly lower than the previous vintages. &lt;br&gt;These carefully managed yields as well as the vine precocity reflect the harvest quality. The sunny days of the past few weeks offered an optimal ripening and the fresh nights maintained the good grapes' sanitary stage.&lt;/i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Vendanges 2006</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2006/09/22/59-vendanges-2006" />
  <issued>2006-09-22T15:08:33+00:00</issued>
  <modified>2006-09-22T15:08:33+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2006/09/22/59-vendanges-2006</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>En cette fin de semaine, nous avons profité du beau temps pour vendanger nos coteaux les plus pentus dont la Côte des Monts Damnés. Cette côte fut surnommée ainsi par les premiers paysans y...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> &lt;img src=&quot;/blog/images/mille2006.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=right /&gt;
En cette fin de semaine, nous avons profité du beau temps pour vendanger nos coteaux les plus pentus dont la Côte des Monts Damnés. Cette côte fut surnommée ainsi par les premiers paysans y travaillant la terre, tellement le travail y était dur à cause de la pente.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;We took advantage of the good weather to harvet the grapes from our most sloping slopes, of which « la Côte des Monts Damnés” (Damned Monton). This hill was called like that by the first peasants working the ground there, so much the work was hard because of the slope.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;

Vous pouvez voir toutes nos photos des vendanges 2006 dans la galerie &quot;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.bourgeois-sancerre.com/blog/index.php?gallery/vendanges-2006&quot;&gt;Vendanges 2006&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&quot; dans le menu de droite.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;You could see all of our pictures of 2006 harvest in the gallery “&lt;a href=&quot;http://www.bourgeois-sancerre.com/blog/index.php?gallery/vendanges-2006&quot;&gt;&lt;b&gt;Vendanges 2006&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;” in the right menu.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Vous pouvez également consulter les photos des vendanges 2005 et les articles des vendanges 2004 dans les archives et par catégories.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;You could also consult the pictures of the 2005 harvest the articles of the 2004 harvest in the archives and by category.&lt;/i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Et nos Pinots...</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2006/09/18/58-et-nos-pinots" />
  <issued>2006-09-18T16:19:27+00:00</issued>
  <modified>2006-09-18T16:19:27+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2006/09/18/58-et-nos-pinots</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>Nous voilà bel et bien parti pour ces vendanges 2006. Les équipes en vigne et à la cave sont maintenant au complet. Les pressoirs tournent et les cuves se remplissent de notre plus beau jus, promesse...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> Nous voilà bel et bien parti pour ces vendanges 2006. Les équipes en vigne et à la cave sont maintenant au complet. Les pressoirs tournent et les cuves se remplissent de notre plus beau jus, promesse d’un futur vin, gouleyant et fruité.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; The harvest 2006 has well and truly started. The whole team at the vine and in the cellar is now complete. The presses turn and the tanks are been filled with our most beautiful juice, promise of a lively and fruity future wine.&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;img src=&quot;/blog/images/pinots.jpg&quot; alt=&quot;&quot; align=left /&gt;
Les Pinots noirs vendangés à pleine maturité récompensent notre attente. Ils ont une belle couleur bleue violacée avec une pellicule fine et des pépins croquants. Les tannins sont mûrs sans astringence, torréfiés et voir même épicés (poivre). Les raisins développent des arômes de petits fruits rouges dont la fraise.&lt;br&gt;
&lt;i&gt; The Pinot noir grapes harvested at full maturity are fulfilling our expectations. They have a beautiful blue/purplish colour with a fine skin and crunching pips. Tanins are ripe without astringency, torrefied and even spicy (pepper). The grapes develop small red fruits flavours like strawberry. &lt;/i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Millésime 2006</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2006/09/13/57-revoila-venu-le-temps-des-vendanges" />
  <issued>2006-09-13T12:07:47+00:00</issued>
  <modified>2006-09-13T12:07:47+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2006/09/13/57-revoila-venu-le-temps-des-vendanges</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>1er jour des vendanges du millésime 2006 qui s'annonce très prometteur au domaine Henri Bourgeois sous un soleil radieux et des températures agréables !
1st day of the grape harvest for the 2006...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> &lt;img src=&quot;/blog/images/sauvignon06.JPG&quot; alt=&quot;&quot; align=right /&gt;
1er jour des vendanges du millésime 2006 qui s'annonce très prometteur au domaine Henri Bourgeois sous un soleil radieux et des températures agréables !
&lt;br&gt;&lt;i&gt;1st day of the grape harvest for the 2006 vintage which looks very promising at the Domaine Henri Bourgeois thanks to a radiant sun and pleasant temperatures!&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;Nous entamons cette semaine avec une équipe restreinte pour la vendange de nos parcelles les plus concentrées. La dégustation des premiers Sauvignons récoltés sur sol silex est typique de ce terroir avec une belle minéralité et un bon équilibre sucre acidité. Cependant ce millésime se distingue par ses arômes de miel, de fleurs d'acacia et d'agrumes plutôt citron.
&lt;br&gt;&lt;i&gt;We start this week with a restricted team for the vintage of our the most concentrated slops. The tasting of first Sauvignons issued from a flint soil typical of this terroir with a beautiful minerality and a good balance sugar- acidity. However this vintage is characterized by its flavours of honey, acacia flowers and citrus fruits rather lemon.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;BR&gt;
&lt;img src=&quot;/blog/images/silex.JPG&quot; alt=&quot;&quot; align=left /&gt;
&lt;br&gt;Pour l'instant nous laissons mûrir nos Pinots noir encore quelques jours afin d'obtenir une couleur optimale.
&lt;br&gt;&lt;i&gt;For the moment we let mature our Pinots noir for a few days in order to obtain an optimal color.&lt;/i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Vendanges 2005</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2005/09/19/56-vendanges-2005" />
  <issued>2005-09-19T15:36:57+00:00</issued>
  <modified>2005-09-19T15:36:57+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2005/09/19/56-vendanges-2005</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Vendanges</dc:subject>
  <summary>Cette année nous vous faisons suivre nos vendanges 2005 en Sancerre et Pouilly-Fumé en images.
Vous trouverez ainsi jour après jour les photos dans la galerie "Vendanges 2005" dans le menu de...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> &lt;br&gt;&lt;img src=&quot;/blog/images/sauvignon.JPG&quot; alt=&quot;&quot; align=right /&gt;
Cette année nous vous faisons suivre nos vendanges 2005 en Sancerre et Pouilly-Fumé en images.&lt;br&gt;
Vous trouverez ainsi jour après jour les photos dans la galerie &quot;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.bourgeois-sancerre.com/blog/index.php?gallery/vendanges-2005&quot;&gt;Vendanges 2005&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&quot; dans le menu de droite.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;We are pleased to inform you that, this year, you can follow our 2005 harvest in Sancerre and Pouilly-Fumé in pictures.&lt;br&gt;
This way, you will find day after day the photos in the gallery “&lt;a href=&quot;http://www.bourgeois-sancerre.com/blog/index.php?gallery/vendanges-2005&quot;&gt;&lt;b&gt;Vendanges 2005&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;” in the right menu.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Vous pouvez également consulter les articles des vendanges 2004 dans les archives et par catégories.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;You could also consult the articles of the 2004 harvest in the archives and by category.&lt;/i&gt;</content>
</entry>
<entry xml:lang="fr">
  <title>Nettoyage</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2004/10/29/55-nettoyage" />
  <issued>2004-10-29T17:32:39+00:00</issued>
  <modified>2004-10-29T17:32:39+00:00</modified>
  <id>http://www.henribourgeois.com/blog/index.php?2004/10/29/55-nettoyage</id>
  <author><name>Emilie</name></author>
  <dc:subject>Général</dc:subject>
  <summary>Cette fin semaine fût pour nous le début du nettoyage. Nous avons lavé toutes les tines et paniers de vendanges avant de les ranger jusqu'à l'année prochaine.Nous avons également nettoyé les...</summary>
  <content type="text/html" mode="escaped"> &lt;center&gt; &lt;img src=&quot;/blog/images/Vendanges/tines.JPG&quot; alt=&quot;&quot; /&gt; &lt;/center&gt;&lt;br&gt;
Cette fin semaine fût pour nous le début du nettoyage. Nous avons lavé toutes les tines et paniers de vendanges avant de les ranger jusqu'à l'année prochaine.Nous avons également nettoyé les bennes et tracteurs.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;center&gt; &lt;img src=&quot;/blog/images/Vendanges/carcheur.JPG&quot; alt=&quot;&quot; align=center /&gt; &lt;/center&gt;&lt;br&gt;
Mais tout n'est pas fini, car pour le moment au niveau de la cave nous ne démontons et rangeons uniquement les conquêts de réception. En effet les vinifications ne sont pas términées, il nous faudra ensuite nettoyer les pressoirs lorsque toutes les cuves de Pinot noir seront décuvées et le marc pressé.</content>
</entry>
</feed>